Римувани Преводи (САМО ЛИЧНО ТВОРЧЕСТВО!)
Fri Aug 13, 2010 11:09 pm
Тема за постване на авторски римувани преводи.
Моля НЕ копирайте римувани преводи от интернет!
Можете да добавяте клипове с римуван превод, само ако вие сте създали превода!
Може да добавяте коментари и да оценявате горе написаните преводи!
Моля НЕ копирайте римувани преводи от интернет!
Можете да добавяте клипове с римуван превод, само ако вие сте създали превода!
Може да добавяте коментари и да оценявате горе написаните преводи!
Re: Римувани Преводи (САМО ЛИЧНО ТВОРЧЕСТВО!)
Fri Aug 13, 2010 11:12 pm
Прекалената любов ще те погуби
Аз съм отломките на човека, който свикнах да бъда
И от горчивите обливащи ме сълзи трябва да се съди.
Далеч съм от дома
И се боря сам с това
От прекалено дълги времена.
Чувствам как никой истината не ми каза,
За израстването и в каква борба ще се докажа.
Опитвам се чрез мисълта
Аз сега да разбера
Къде сгреших
Прекалената любов ще те погуби,
Ако мислите не подредиш.
Разкъсван от новата любов
Не успяваш старата да задържиш
А бедата приближава,
Но за теб това не е бреме
Прекалената любов ще те погуби
По всяко време.
Останах само сянката на човека, който бях
И изглежда, че изходът за мен е само сладък грях.
Трябва да те правя щастлива,
Вместо това - сърцето ти разбивам.
Как би постъпил ти на мое място?
Не виждаш ли - хванат съм натясно!
Не, няма смисъл да се чудя,
Накъдето и да тръгна - ще загубя!
Прекалената любов би те убила,
Точно както и ако въобще не съществува,
Напълно би те изтощила,
И ще те мъчи без да се шегува.
И болката би те подлудила
Ти си жертвата на собственото си престъпление
Прекалената любов би те убила
По всяко време, без съмнение.
Прекалената любов ще те погуби,
Ще направи живота ти лъжа.
Да, прекалената любов ще те погуби
Но защо, ти никога не би разбрал.
Даваш живота си и душата си продаваш
Но ето я отново - тя от теб не се отказва,
Прекалената любов ще те погуби
И най - накрая те наказва!
Аз съм отломките на човека, който свикнах да бъда
И от горчивите обливащи ме сълзи трябва да се съди.
Далеч съм от дома
И се боря сам с това
От прекалено дълги времена.
Чувствам как никой истината не ми каза,
За израстването и в каква борба ще се докажа.
Опитвам се чрез мисълта
Аз сега да разбера
Къде сгреших
Прекалената любов ще те погуби,
Ако мислите не подредиш.
Разкъсван от новата любов
Не успяваш старата да задържиш
А бедата приближава,
Но за теб това не е бреме
Прекалената любов ще те погуби
По всяко време.
Останах само сянката на човека, който бях
И изглежда, че изходът за мен е само сладък грях.
Трябва да те правя щастлива,
Вместо това - сърцето ти разбивам.
Как би постъпил ти на мое място?
Не виждаш ли - хванат съм натясно!
Не, няма смисъл да се чудя,
Накъдето и да тръгна - ще загубя!
Прекалената любов би те убила,
Точно както и ако въобще не съществува,
Напълно би те изтощила,
И ще те мъчи без да се шегува.
И болката би те подлудила
Ти си жертвата на собственото си престъпление
Прекалената любов би те убила
По всяко време, без съмнение.
Прекалената любов ще те погуби,
Ще направи живота ти лъжа.
Да, прекалената любов ще те погуби
Но защо, ти никога не би разбрал.
Даваш живота си и душата си продаваш
Но ето я отново - тя от теб не се отказва,
Прекалената любов ще те погуби
И най - накрая те наказва!
Re: Римувани Преводи (САМО ЛИЧНО ТВОРЧЕСТВО!)
Sat Aug 14, 2010 2:12 pm
Scorpi_94 wrote:Прекалената любов ще те погуби
Браво Скорпи!
Re: Римувани Преводи (САМО ЛИЧНО ТВОРЧЕСТВО!)
Fri Sep 10, 2010 10:19 pm
Шоуто Трябва Да Продължи
Пусти са местата - за какво живеем тогава?
Изоставена пустош - предполагам, знаем резултата...
Но продължаваме - не се предаваме!
Дали обаче знае някой какво винаги търсим?
Дали поредният герой или безумно престъпление?
Зад завесата, в пантомима - представление?
Почакай така!
Дали ще иска някой да продължи с това?
Шоуто трябва да продължи!
Шоуто трябва да продължи!
Сърцето ми отвътре се разкъсва,
Гримът ми може би се пръска
Но усмивката ми... все не ме напуска!
Всичко ставащо оставям аз на шанса.
Започне ли сърцето отново да тъгува - губи се романса.
Но продължаваме - не се предаваме!
За какво обаче всичките на този свят оставаме?
Предполагам, че се уча как да бъда по човечен...
И много скоро ще се скрия там, зад ъгъл недалечен!
Зазорява се навън,
Но в тъмнината свободен искам аз да съм!
Шоуто трябва да продължи!
Шоуто трябва да продължи!
Сърцето ми отвътре се разкъсва,
Гримът ми може би се пръска
Но усмивката ми... все не ме напуска!
Душата ми обагрена е като крилата на пеперуда,
Приказките от вчера ще се множат, не ще си отидат,
Мога да отлетя, приятели!
(Но) Шоуто трябва да продължи!
Шоуто трябва да продължи!
Ще продължа да се усмихвам!
Никога не ще утихна!
Ще продължа с шоуто!
Ще остана на върха!
Ще преодолея смъртта!
Ще намеря воля да продължа!
Продължавам с...
Продължавам с шоуто!
Шоуто трябва да продължи...
Да продължи...
Да продължи...
Да продължи...
Пусти са местата - за какво живеем тогава?
Изоставена пустош - предполагам, знаем резултата...
Но продължаваме - не се предаваме!
Дали обаче знае някой какво винаги търсим?
Дали поредният герой или безумно престъпление?
Зад завесата, в пантомима - представление?
Почакай така!
Дали ще иска някой да продължи с това?
Шоуто трябва да продължи!
Шоуто трябва да продължи!
Сърцето ми отвътре се разкъсва,
Гримът ми може би се пръска
Но усмивката ми... все не ме напуска!
Всичко ставащо оставям аз на шанса.
Започне ли сърцето отново да тъгува - губи се романса.
Но продължаваме - не се предаваме!
За какво обаче всичките на този свят оставаме?
Предполагам, че се уча как да бъда по човечен...
И много скоро ще се скрия там, зад ъгъл недалечен!
Зазорява се навън,
Но в тъмнината свободен искам аз да съм!
Шоуто трябва да продължи!
Шоуто трябва да продължи!
Сърцето ми отвътре се разкъсва,
Гримът ми може би се пръска
Но усмивката ми... все не ме напуска!
Душата ми обагрена е като крилата на пеперуда,
Приказките от вчера ще се множат, не ще си отидат,
Мога да отлетя, приятели!
(Но) Шоуто трябва да продължи!
Шоуто трябва да продължи!
Ще продължа да се усмихвам!
Никога не ще утихна!
Ще продължа с шоуто!
Ще остана на върха!
Ще преодолея смъртта!
Ще намеря воля да продължа!
Продължавам с...
Продължавам с шоуто!
Шоуто трябва да продължи...
Да продължи...
Да продължи...
Да продължи...
Re: Римувани Преводи (САМО ЛИЧНО ТВОРЧЕСТВО!)
Mon Jun 25, 2012 6:20 pm
Браво ScorpiScorpi_94 wrote:Шоуто Трябва Да Продължи
Пусти са местата - за какво живеем тогава?
Изоставена пустош - предполагам, знаем резултата...
Но продължаваме - не се предаваме!
Дали обаче знае някой какво винаги търсим?
Дали поредният герой или безумно престъпление?
Зад завесата, в пантомима - представление?
Почакай така!
Дали ще иска някой да продължи с това?
Шоуто трябва да продължи!
Шоуто трябва да продължи!
Сърцето ми отвътре се разкъсва,
Гримът ми може би се пръска
Но усмивката ми... все не ме напуска!
Всичко ставащо оставям аз на шанса.
Започне ли сърцето отново да тъгува - губи се романса.
Но продължаваме - не се предаваме!
За какво обаче всичките на този свят оставаме?
Предполагам, че се уча как да бъда по човечен...
И много скоро ще се скрия там, зад ъгъл недалечен!
Зазорява се навън,
Но в тъмнината свободен искам аз да съм!
Шоуто трябва да продължи!
Шоуто трябва да продължи!
Сърцето ми отвътре се разкъсва,
Гримът ми може би се пръска
Но усмивката ми... все не ме напуска!
Душата ми обагрена е като крилата на пеперуда,
Приказките от вчера ще се множат, не ще си отидат,
Мога да отлетя, приятели!
(Но) Шоуто трябва да продължи!
Шоуто трябва да продължи!
Ще продължа да се усмихвам!
Никога не ще утихна!
Ще продължа с шоуто!
Ще остана на върха!
Ще преодолея смъртта!
Ще намеря воля да продължа!
Продължавам с...
Продължавам с шоуто!
Шоуто трябва да продължи...
Да продължи...
Да продължи...
Да продължи...
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|